SREBRENICA: False Flag Remembrance Day
George Szamuely discusses the dishonest, manipulative, bitterly divisive plan at the United Nations to make July 11 an “International Day of Reflection and Commemoration of the 1995 Genocide in Srebrenica”
George Szamuely discusses the dishonest, manipulative, bitterly divisive plan at the United Nations to make July 11 an “International Day of Reflection and Commemoration of the 1995 Genocide in Srebrenica”
Мне очень приятно быть здесь с вами, и я приветствую вас приветствием, которое дает нам высший смысл – Христос Воскрес.
Русские должны быть заинтересованы в сербском народе и слышать, что говорят сербы, потому что у них большой опыт против нашего общего врага, который впервые ударил сербский народ. И теперь через Генеральную Ассамблею Организации Объединенных Наций он пытается „заклеймить“ его как геноцидный народ. Это происходит впервые в истории, когда одна нация пытается объявить себя геноцидом, и это тот народ, который действительно пострадал, защищая свою свободу.
Пише: Јелена Тасић
Поглавар СПЦ патријарх Порфирије (Перић) посебним молебаном у Светосавском храму на Врачару испратио је 20. маја ујутру председника Србије Александра Вучића на пут за Њујорк где би 23. маја Генерална скупштина УН требало да расправља о резолуцији о Сребреници.
Пишет: Отец Йован Пламенац
„Црна Гора ће у Генералној скупштини УН гласати за резолуцију о Сребреници“, казао је премијер Милојко Спајић у Скупштини на „премијерском сату“.
Тако је Премијер потврдио оно што смо иначе знали: Црна Гора се не пита себе.
И опет, Срби у Црној Гори се снебивају јер управо њиховом заслугом са Црне Горе је скинут самар тридеценијске самодржачке владавине Мила Ђукановића. Тај самар је скинут, али – магаре је остало магаре.
Свет је ушао у еру сукоба који ће у великој мери утицати на будућност држава које се налазе у Централној Европи. Стога је сада право време за земље из срца Старог континента да искористе тренутну ситуацију и поставе темеље за сопствено политичко самоопредељење, закључци су са симпозијума „Будућност Централне Европе”, одржаној прошле недеље у Београду у организацију чешког Патримонијума Санти Адалберти и политичког дебатног клуба „Тробојка”.
Пишет: Драгана Трифкович, директор Центра геостратегических исследований
Многочисленные конфликты в мире углубляются и активизируются, что, с одной стороны, соответствует американской доктрине „столкновения цивилизаций“, но, с другой стороны, коллективный Запад экономически, Военно и политически слаб и, таким образом, снижает вероятность того, что, создавая контролируемый хаос, он изменит ситуацию в свою пользу. Процесс глобального изменения положения вступил в опасную фазу, когда центры управления коллективного Запада, не желающие терять рычаги власти, демонстрируют готовность идти до конца в мировой дестабилизации. В связи с этим существует опасность открытия новых фронтов в дополнение к уже существующим, где Украина и Палестина в настоящее время имеют особенно высокую интенсивность конфликта.
Пише: Драги Ивић портал oruzjeonline.com
Хотлајн (hotline), односно ”врућа линија” најпознатија је по том називу, без обзира што асоцира на филмове за одрасле. Ова синтагма стварно постоји и употребљава се. У јавности је ”врућа линија” много познатија као ”црвени телефон”.
Напомена: Центар за геостратешке студије даје пуну подршку иницијативи ИН4С
ИН4С упућује јавни позив на хитно јединствено и снажно дјеловање свих српских јавних субјеката – од медија, преко невладиних удружења – до политичких партија и коалиција како би се осујетила намјера дијела извршне власти у Црној Гори да под уцјенама центара моћи у Уједињеним нацијама подржи предлог Резолуције “Међународни дан рефлексије и комеморације геноцида у Сребреници 1995”.
By Lucas Leiroz
Destroying Hamas was never in the plans of the Zionist state, which is aware of its military weakness, with the sole objective of provoking the massacre of innocents in Palestine.
By Muhammad Asif Noor, Founder Friends of BRI Forum
President Xi Jinping’s recent visit to Serbia is a renewed promise of a building a significant chapter in the evolving narrative of China-Serbia relations, a partnership flourishing against a backdrop of global uncertainties and shifting geopolitical alignments. This visit, marking profound diplomatic engagements reinforced the traditional bonds between the two nations and paved the way for a future-oriented alliance aimed at mutual development and strategic cooperation. The visit was also coinciding with the 25th anniversary of the NATO bombing of the Chinese embassy in Belgrade, not only symbolizes the resilience and solidarity between the two nations but also highlights their mutual commitment to a strategic partnership poised for a future of shared prosperity. Both sides are eager to deepen ties in a world where alliances are not just about mutual benefits but also about forging lasting partnerships that stand resilient through the challenges of changing international dynamics.